목록일본어 (4)
나모를 찾아라
4화 - 恋とお自給 一回(いっかい)逃(に)げ出(だ)したら (한 번 도망치면) 一生(いっしょう)逃げてなくじゃ いけないたって (한평생 도망치지 않으면 안된다고) 逃げ出す(にげだ·す) : [5단 활용 자동사] 도망치다, 달아나다逃げる(に·げる) : [하1단 활용 자동사] 도망치다, 달아나다 8화 - 派遣にプロポーズ!? 僕は食べた人が幸せになる食料を作りたい (나는 먹는 사람이 행복해질 수 있는 음식을 만들고 싶다)そう思ってこの会社に入りました。 (그렇게 생각해서 이 회사에 들어왔습니다.) 10화 - 契約終了!!スーパー派遣最後のスキルある人に出会う前と後で (어떤 사람을 만나기 전과 후로)自分がすっかり変わったしまう事がある。(자신이 완전히 바뀌어버리는 일이 있다.)大前春子さんは私の人生にものすごいインパクトをわた与えた..
물론 언어마다 차이는 있겠지만 사람에게는 공통점 - 예. 먹고 자고 싸는 - 이 있기에 비슷한 점도 있다. 예를 들면 공손하게 이야기를 하면 서로 좋은 기분으로 이야기를 할 수 있듯이 말이다. 외국에 나가게 되면 차근차근 공부를 하던 현지에서 전투 학습을 하던 공통으로 사용하는 말이 있게 마련인데, 내 생각에는 "~해주세요"라는 의미의 말인 것 같다. ticketland.ru의 메일얼마전(8.17)에 모스크바에서 서커스를 예매하기 위해 회원가입을 했던 ticketland.ru에서 공연소식메일을 보냈다. 맨 아래에는 구독 취소를 위한 문구가 있었다. 위의 그림에서 빨간 화살표가 가리기고 있는 단어, 빠잘스따(пожалуйста는 영어의 Please의 의미이다.예를들어 비행기에서 커피를 드시겠어요? 차를 드..
국어, 영어, 불어, 일어, 독어, 한어, 이탈리아어, 스페인어를 걸쳐 러시아어까지 배우면서 언어마다 고유한 특징이 있고 서로간에 다른 점이 많구나 하는 점을 많이 느꼈다. 문제는 배운 언어가 점점 많아지면서 자꾸 전에 배웠던 언어와 비교를 하게 되는 점이다.예로 나는 스페인어는 이탈리아어를 배운 다음에 배웠다. 두 언어는 라틴어라는 언어에 영향을 많이 받았기에 상당히 비슷한 점이 많았다. 심지어 같은 단어도 많이 보이고 문법상 유사한 것이 많았다. 그러다보니 나는 자꾸 스페인어를 이탈리아어의 다른 버전으로 생각하게 되기에 이르렀다. 하지만 예외는 있는 법. '이탈리어는 이랬으니깐 스페인어도 이러겠지'하다가 아닌 경우가 종종 있었다. 스페인 수업 작문시간. 마침 여름 휴가철이라 무었을 했는지에 대한 글을..
시베리아횡단열차에서 러시아인이 추천한 선물시베리아횡단열차에서 만난 Чита(치타)에 사는 한 분이 블라디보스토크에 도착하면 икра(이크라)를 싸게 파니 선물로 사가면 좋을 것 같다고 이야기를 하였다. '이크라'가 뭔지를 몰라 물어보니 '생선알'이라는 이야기를 하셨다. 더 이상 의사소통이 안되서 비장의 무기 'point it'을 꺼내서 찍어달라고 하였다. 사진에서 검은색 알을 찍어서 보여주시는 거였다.'이거 어디서 본건데?' 생각해보니 가이드북에 러시아는 철갑상어 알인 '캐비어(Caviar)'가 유명하다고 써있었다.'혹시 캐비어를 이크라라고 부르는 건가?' 일본에서의 이크라그런데 전에 일본에 갔을 때 いくら(이크라)라는 것을 먹어보긴 했었다. (2010.07.17) 알만 있는 것은 아니고 김밥에 가운데에..