드보르작 교향곡, 신세계로부터의 마지막에 보면 'lunga corona'가 악기마다 적혀있다.




lunga가 이탈리아어로 long의 뜻인것은 알겠는데 코로나는 뭐지? 맥주는 아닐테고,

실제로 이탈리아어로는 왕관(crown)을 의미한다.

일본 사이트에 어디 적혀있었다. http://brahmsop123.air-nifty.com/sonata/2010/07/lunga-corona.html

ドヴォルザークのピアノ曲集「詩的音画」の第6番「悲しい思い出」の60小節目に存在する。「Corona」は「フェルマータ」のことだ。なるほど、そういえばフェルマータの上に書かれている。「停止を長く取れ」という解釈でよさそうだ。

ブラームスには「Corona」という言葉は現れない。もし「停止を長く取れ」と言いたい時は、下記のようにフェルマータの上に単に「Lunga」と書くだけである。

  1. ラプソディート短調op79-2 85小節目
  2. 交響曲第3番ヘ長調op90第3楽章 98小節目
  3. インテルメッツォop117-3 45小節目

実際フェルマータの上に「Corona」と書かれているのは、何だか美しい。


일종의 페르마타 처럼 길게 연주하라는 의미인 것 같다.

오케스트라 지휘 책에서 보니 페르마타(늘임표)를 더 길게 할 때는 룽가(lunga)를 붙인다고 되어 있었다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

'언어/기호 > 6 Italiano (이탈리아어)' 카테고리의 다른 글

La Sete Di Vivere - Alessandro Safina  (1) 2013.06.28
칸타빌레(cantabile)  (0) 2013.06.03
룽가 코로나(lunga coron)  (0) 2013.04.26
비발디 사계 :: 소네티(sonetti)  (0) 2012.10.31


티스토리 툴바