Notice
Recent Posts
Recent Comments
나모를 찾아라
룽가 코로나(lunga coron) 본문
드보르작 교향곡, 신세계로부터의 마지막에 보면 'lunga corona'가 악기마다 적혀있다.
lunga가 이탈리아어로 long의 뜻인것은 알겠는데 코로나는 뭐지? 맥주는 아닐테고,
실제로 이탈리아어로는 왕관(crown)을 의미한다.
일본 사이트에 어디 적혀있었다. http://brahmsop123.air-nifty.com/sonata/2010/07/lunga-corona.html
ドヴォルザークのピアノ曲集「詩的音画」の第6番「悲しい思い出」の60小節目に存在する。「Corona」は「フェルマータ」のことだ。なるほど、そういえばフェルマータの上に書かれている。「停止を長く取れ」という解釈でよさそうだ。
ブラームスには「Corona」という言葉は現れない。もし「停止を長く取れ」と言いたい時は、下記のようにフェルマータの上に単に「Lunga」と書くだけである。
- ラプソディート短調op79-2 85小節目
- 交響曲第3番ヘ長調op90第3楽章 98小節目
- インテルメッツォop117-3 45小節目
実際フェルマータの上に「Corona」と書かれているのは、何だか美しい。
일종의 페르마타 처럼 길게 연주하라는 의미인 것 같다.
오케스트라 지휘 책에서 보니 페르마타(늘임표)를 더 길게 할 때는 룽가(lunga)를 붙인다고 되어 있었다.
'언어/기호 > 6 Italiano (이탈리아어)' 카테고리의 다른 글
La Sete Di Vivere - Alessandro Safina (1) | 2013.06.28 |
---|---|
칸타빌레(cantabile) (0) | 2013.06.03 |
비발디 사계 :: 소네티(sonetti) (0) | 2012.10.31 |