관리 메뉴

나모를 찾아라

비발디 사계 :: 소네티(sonetti) 본문

언어/기호/6 Italiano (이탈리아어)

비발디 사계 :: 소네티(sonetti)

나모찾기 2012. 10. 31. 13:55

비발디의 사계, 정확하게는 비발디 바이올린 협주곡 Opus 8, No. 1-4 《》에는 음악적인 표현이외에 시가 붙어 있다.

이것을 소네토(Sonetto)라고 부른다. 제목에 소네티라고 쓴 이유는 sonetto의 복수형이 sonetti이기 때문이다.


때마침 겨울이 제빠르게 다가와서 추워져서, 어제 퇴근길에 겨울을 들었다.
그러면서 생각햇던 것, '내일 회사에서 점심시간에 연습해봐야지...'

오늘 악보를 뽑아서 연주하다 보니 소네토가 눈에 띄었다.


1악장 후반부터 ~ 2악장 ~ 3악장 초반까지 연습을 했는데,

3악장 처음에 있는 소네토가 눈에 띄었다.


Caminar Sopra il giaccio,

얼음 위를 걸어간다.


이탈리아어를 안배워본 사람은 그냥 그런가보다 생각할 수 있지만, 배워봤다면 좀 이상하네 그럴 것이다.

동사 까미나르(carminar)라는 동사는 베네치아말이기 때문이다. 이탈리아에서는 심한 불규칙을 보여주는 andare 동사를 더 많이 쓰기 때문이다. (스페인어, 불어에서 비슷한 동사가 있고 역시 심한 불규칙이다. 얘네 왜 이래!)


  • caminar : 가다
  • sopra : ~위로
  • il : 정관사
  • giaccio : 얼음

재미있는 것은 caminar 동사가 스페인어에도 있다는 것.

산티아고 순례길인 산티아고 콤보스텔라(santago de compostela)의 까미노(camino)의 그것이라는 것..

스페인어에 길은 까이예(calle)가 있지만, 순례길인 의미를 가진 길은 camino를 쓴다.

일본어에도 여행이 료코-(旅行)가 있고 타비(旅)가 다르게 쓰이듯 말이다.

 たび를 하는 길이 camino
 りょこう를 하는 길이 calle 인가.. ㅎㅎ


[외부 링크]


'언어/기호 > 6 Italiano (이탈리아어)' 카테고리의 다른 글

La Sete Di Vivere - Alessandro Safina  (1) 2013.06.28
칸타빌레(cantabile)  (0) 2013.06.03
룽가 코로나(lunga coron)  (0) 2013.04.26