목록언어/기호/6 Italiano (이탈리아어) (4)
나모를 찾아라
장르는 팝페라이지만, 원래 오페라로 음악을 시작했다는 사피나는 기본기가 탄탄하다고 하는 것을 어느 음악 잡지에서 보고 찾아보니 Insieme a Te (당신과 함께) 라는 앨범을 알게 되었다. 전체적으로 다 괜찮지만 따라부르기에는 La Sete Di Vivere 라는 곡이 가장 맘에 들었다. 음역대도 그렇고 후반부에 지르는 부분이 있다는 것이 그 계기. 이탈리아어를 공부한 적이 있으니 가사를 곱씹어 보는 것이 좋을 것 같아서 정리를 해본다. 곡이 좋아도 가사의 내용을 모르고 부르면 안되지 않겠는가? 다행이 누군가가 먼저 한글화 해놓은 게 있어서 http://blog.naver.com/essaykjh/30160982044 를 바탕으로 재구성해본다. 참고로 러시아로도 번역된 것이 있는데, http://it...
순서.cantabile > cantare > cantata ┐suonabile < suonare < sonata
드보르작 교향곡, 신세계로부터의 마지막에 보면 'lunga corona'가 악기마다 적혀있다. lunga가 이탈리아어로 long의 뜻인것은 알겠는데 코로나는 뭐지? 맥주는 아닐테고,실제로 이탈리아어로는 왕관(crown)을 의미한다.일본 사이트에 어디 적혀있었다. http://brahmsop123.air-nifty.com/sonata/2010/07/lunga-corona.htmlドヴォルザークのピアノ曲集「詩的音画」の第6番「悲しい思い出」の60小節目に存在する。「Corona」は「フェルマータ」のことだ。なるほど、そういえばフェルマータの上に書かれている。「停止を長く取れ」という解釈でよさそうだ。ブラームスには「Corona」という言葉は現れない。もし「停止を長く取れ」と言いたい時は、下記のようにフェルマータの上に単に「Lunga」と書くだけ..
비발디의 사계, 정확하게는 비발디 바이올린 협주곡 Opus 8, No. 1-4 《》에는 음악적인 표현이외에 시가 붙어 있다.이것을 소네토(Sonetto)라고 부른다. 제목에 소네티라고 쓴 이유는 sonetto의 복수형이 sonetti이기 때문이다. 때마침 겨울이 제빠르게 다가와서 추워져서, 어제 퇴근길에 겨울을 들었다. 그러면서 생각햇던 것, '내일 회사에서 점심시간에 연습해봐야지...'오늘 악보를 뽑아서 연주하다 보니 소네토가 눈에 띄었다. 1악장 후반부터 ~ 2악장 ~ 3악장 초반까지 연습을 했는데,3악장 처음에 있는 소네토가 눈에 띄었다. Caminar Sopra il giaccio, 얼음 위를 걸어간다. 이탈리아어를 안배워본 사람은 그냥 그런가보다 생각할 수 있지만, 배워봤다면 좀 이상하네 그럴 ..