마라톤 때문에 아식스 마라톤화를 산 적이 있다.

품질보증서 뒤에는 다음과 같은 글귀가 있었다.

ASICS는 라틴어인 "Anima Sana In Corpore Sano"(건전한 신체에 건전한 정신이 깃들지어다) 라는 말의 머리글자로 부터 유래 되었습니다.


인터넷을 찾아보니 위키백과 사전에 "Mens sana in corpore sano"라는 글이 있었다.

로마의 시인 유베날리스(Juvenal)가 한말에서 인용되었다고 한다.

orandum est ut sit mens sana in corpore sano.

fortem posce animum mortis terrore carentem,

qui spatium vitae extremum inter munera ponat

naturae, qui ferre queat quoscumque labores,

nesciat irasci, cupiat nihil et potiores

Herculis aerumnas credat saevosque labores

et venere et cenis et pluma Sardanapalli.

monstro quod ipse tibi possis dare; semita certe

tranquillae per virtutem patet unica vitae.


todal님의 블로그에도 내용이 적혀있는데, 유베날리스는 당시 검투사들이 너무 몸 단련에만 열중해 있는 것을 보고

'건강한 육체에 건정한 정신도 깃들었으면 좋겠다'라는 말이 현대에 바뀌어서 전해졌다고 되었다.


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고


티스토리 툴바