나모를 찾아라
남자친구에게 배우는 스페인어 1 본문
사실 실제로는 여자친구에게 가르쳐주는 스페인어인데, 배우는 사람(여자친구)의 입장으로 바꾸었습니다.
2013.12.15 (일)
나: [오후 10:14] 오늘의 공부는....
나: [오후 10:14] Yo soy maestro. !!!
남: [오후 10:15] '나는 선생님입니다' 라고요?
나: [오후 10:15] 응응~
남: [오후 10:15] 이탈리아어나 스페인어나 어미굴절(語尾屈折)을 하기 대문에 io나 yo는 보통 안써요
남: [오후 10:15] 그냥 소이 마에스뜨로(Soy maestro.)
나: [오후 10:16] 오홍
남: [오후 10:16] 왜냐면 동사만 보고도 주어를 알 수 있기 때문에 보통은 주어를 생략하게 되요.
나: [오후 10:16] 그렇군요
나: [오후 10:16] Gracias. (감사합니다.)
나: [오후 10:17] 오늘의 공부는 여기까지 ㅋㅋㅋㅋ
남: [오후 10:17] De nada. (천만에요)
나: [오후 10:17] ㅋㅋㅋㅋㅋ
나: [오후 10:17] 그것도 배웠어요!! ㅋㅋ
남: [오후 10:17] gracias > de nada라고 쌍으로 익혀두는게 좋아요. 생각하지 않고 기계적으로 나오게요.
남: [오후 10:18] 이왕에 마법에 단어도?
나: [오후 10:18] 마법의 단어?
남: [오후 10:18] por favor
나: [오후 10:19] /뽀르 fㅏ보르/
나: [오후 10:19] 불어의 '실부쁠레'의 의미에요?
남: [오후 10:19] 영어의 please정도의 의미에요?
남: [오후 10:20] 상황1. 비행기에서 목이 마르다. "물 주세요"를 스페인어로 하면?
남: [오후 10:20] 힌트) 물: 아구아agua
나: [오후 10:21] Agua, por favor?
남: [오후 10:23] 잘 했어요!! ¡muy bien!
나: [오후 10:25] ¡Gracias!
나: [오후 10:29] 르먕은 더 아는 말이 ... ㅋㅋㅋ
나: [오후 10:29] 내일은 더 많이.. ㅋㅋ
남: [오후 10:30] muchas?
나: [오후 10:30] 응응 ㅋㅋ
나: [오후 10:31] Estudio
남: [오후 10:31] ¿más que?
나: [오후 10:32] 으응?
남: [오후 10:33] 더 많이, 좀 더
나: [오후 10:33] 오오!!
남: [오후 10:35] 까딸루냐말(Català)로는
남: [오후 10:35] Més que
남: [오후 10:35] 비슷하면서 다르죠?
나: [오후 10:35] 그러게용~
남: [오후 10:36] 사진
남: [오후 10:36] FC 바르셀로나 구호가 més que un club 인데
남: [오후 10:38] 비교급이긴 하지만 어느 클럽보다 나은(뛰어난)이란 것으로
남: [오후 10:38] 비교급 > 최상급이 되는...
나: [오후 10:38] 오옹
나: [오후 10:38] 그런 뜻이
남: [오후 10:39] 암튼 카스티야어랑 까딸루냐어랑은 비슷하면서 많이 다르다는..
남: [오후 10:39] 불어에서 보던 세디유(¸)도 볼 수 있어요. 알파벳도 ç(ce trencada)가 있지요 (참고)
남: [오후 10:40] 사진
남: [오후 10:40] http://www.fcbarcelona.com/ 에 가보면
남: [오후 10:40] 까달루냐말을 표준어 카스티야어보다 위에 올려놓고 있다는!!!
나: [오후 10:41] 까딸라
남: [오후 10:41] 마치 매일 싸우는 초딩 짝꿍의 말이 일리가 있는 것 처럼..
나: [오후 10:41] ㅋㅋㅋㅋㅋ
나: [오후 10:42] 걔네는 맨유랑 바르셀로나이긴 했지만요 ㅋㅋㅋ
나: [오후 10:42] 까스떼야노?
남: [오후 10:42] 잉글랜드랑 스페인이 아닌,,,
잉글랜드랑 바르샤랑이군요..ㅋㅋ
나: [오후 10:43] 우짜둥 el españor은
남: [오후 10:43] 마우짜두
남: [오후 10:43] ㅇ
나: [오후 10:43] 까스떼야노인 거예요?
남: [오후 10:44] el español
남: [오후 10:45] 스페인어 에스빠뇰은 Español o castellano에요.. (o는 영어의 or의 의미, 결국 에스빠뇰 = 카스티야어)
나: [오후 10:46] 으음
남: [오후 10:46] 아잉이 움직이는 gif 재생 되요?
나: [오후 10:46] 글쎄요?
남: [오후 10:46] http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/Evoluci%C3%B3n_ling%C3%BC%C3%ADstica.gif
남: [오후 10:48] 옥시따노(Occitano) 쪽은 프랑스 영역으로 편입... 화장품 브랜드 중에 록시땅이 있죠?
나: [오후 10:49] 록시땅!!
남: [오후 10:50] 사선이 쳐져 있는 것은..
남: [오후 10:50] 카스티야어를 쓰지만,, 아직도 병행해서 그 지역 언어가 건재하다는 의미인 듯 싶어요..
남: [오후 10:51] 또한 arabe y mozarabe 를 잘 보시면... 이슬람 세력이 어떻게 이베리아 반도에서 쫓겨난지를 알 수 있지요.
나: [오후 10:51] ㅇㅇ 그래서 줄무늬가 카스티야 색이군요
나: [오후 10:51] 이슬람 세력은 남쪽으로 남쪽으로.
남: [오후 10:52] 아람브라가 최후 항전으로.
나: [오후 10:52] 아람브라는 스페인어와 아랍어 중에
나: [오후 10:53] 어디에 속하는 걸까요?
남: [오후 10:53] 아랍어가 어원이에요
나: [오후 10:53] 아무래도 이슬람세력의 마지막 동네라니까 아랍어 계열일 듯도
나: [오후 10:53] 알 이라고 시작하니까
남: [오후 10:53] 블로그에 적어 놓은게 있어요 => http://findnamo.tistory.com/100
나: [오후 10:56] 올해 적은 글이로군요!
남: [오후 10:56] 아랍어는 스페인어보다 나중에 배웠으니깐요.
나: [오후 10:57] 오늘은 여기까지!! 언어를 통해 스페인의 역사를 배운 것 같아서 유익했어요~~
남: [오후 10:58] 그럼 오늘은 이만!
'언어/기호 > 7 español (스페인어)' 카테고리의 다른 글
비평가냐 예술가냐?(¿Crítico o artista?) - 파블로 피카소(Pablo Picasso) (0) | 2014.04.15 |
---|---|
Hola가 홀라? (0) | 2013.05.06 |
체 게바라(Che Guevara) 인용 (0) | 2013.02.03 |